TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regulations
1, fiche 1, Anglais, regulations
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A form of law, often referred to as delegated or subordinate legislation, which sets out rules that are usually of general application, rather than rules that apply to specific persons or situations. 1, fiche 1, Anglais, - regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règlements
1, fiche 1, Français, r%C3%A8glements
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Des textes législatifs auxquels on réfère souvent par le terme « législation déléguée » ou « législation subordonnée ». Ils ont pour objet d’énoncer des règles d’application générale, plutôt que des règles visant des personnes ou des situations en particulier. Ils n’émanent pas du Parlement, mais bien de l’autorité que celui-ci a habilitée à cette fin, par exemple le gouverneur en conseil ou un ministre. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A8glements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- atmospheric circulation pattern
1, fiche 2, Anglais, atmospheric%20circulation%20pattern
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fluctuations in atmospheric circulation patterns and precipitation, over periods of one to several years alter deposition amounts and concentrations, thus creating periods of years when acidification is greater or less than long-term averages. 2, fiche 2, Anglais, - atmospheric%20circulation%20pattern
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pattern of atmospheric motion. 3, fiche 2, Anglais, - atmospheric%20circulation%20pattern
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- schéma de déplacement nébuleux atmosphérique
1, fiche 2, Français, sch%C3%A9ma%20de%20d%C3%A9placement%20n%C3%A9buleux%20atmosph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- table de régression 1, fiche 2, Français, table%20de%20r%C3%A9gression
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- configuration de la circulation atmosphérique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- régimen de circulación de la atmósfera
1, fiche 2, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20circulaci%C3%B3n%20de%20la%20atm%C3%B3sfera
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- racquet stringer
1, fiche 3, Anglais, racquet%20stringer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cordeur de raquettes
1, fiche 3, Français, cordeur%20de%20raquettes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cordeuse de raquettes 1, fiche 3, Français, cordeuse%20de%20raquettes
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- real-time monitoring 1, fiche 4, Anglais, real%2Dtime%20monitoring
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Both sets of photocells are continuously monitoring both the sample and the reference side of the flow cell, allowing for real-time monitoring at both wavelengths. 1, fiche 4, Anglais, - real%2Dtime%20monitoring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôle en temps réel
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20en%20temps%20r%C3%A9el
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coastal wormwood
1, fiche 5, Anglais, coastal%20wormwood
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Suksdorf's wormwood 1, fiche 5, Anglais, Suksdorf%27s%20wormwood
correct
- Suksdorf's sagewort 1, fiche 5, Anglais, Suksdorf%27s%20sagewort
correct
- Suksdorf's mugwort 1, fiche 5, Anglais, Suksdorf%27s%20mugwort
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 5, Anglais, - coastal%20wormwood
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- armoise de Suksdorf
1, fiche 5, Français, armoise%20de%20Suksdorf
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 5, Français, - armoise%20de%20Suksdorf
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Regional Distribution Report
1, fiche 6, Anglais, Regional%20Distribution%20Report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport d'analyse sur l'équilibre régional
1, fiche 6, Français, rapport%20d%27analyse%20sur%20l%27%C3%A9quilibre%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ground-breaking approach
1, fiche 7, Anglais, ground%2Dbreaking%20approach
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- innovative approach 1, fiche 7, Anglais, innovative%20approach
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 7, Anglais, - ground%2Dbreaking%20approach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formule inédite
1, fiche 7, Français, formule%20in%C3%A9dite
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- formule originale 1, fiche 7, Français, formule%20originale
correct, nom féminin
- formule novatrice 1, fiche 7, Français, formule%20novatrice
correct, nom féminin
- approche novatrice 1, fiche 7, Français, approche%20novatrice
correct, nom féminin
- démarche novatrice 1, fiche 7, Français, d%C3%A9marche%20novatrice
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 7, Français, - formule%20in%C3%A9dite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mountain bike cross country
1, fiche 8, Anglais, mountain%20bike%20cross%20country
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cross-country race 2, fiche 8, Anglais, cross%2Dcountry%20race
correct
- cross country 3, fiche 8, Anglais, cross%20country
correct
- cross-country 4, fiche 8, Anglais, cross%2Dcountry
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mountain bike race that takes place over trails, jeep roads, and similar difficult terrain. 4, fiche 8, Anglais, - mountain%20bike%20cross%20country
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Union Cycliste Internationale (UCI) released the rankings Monday, May 1, one day after Dunlap recovered from a flat tire to claim fourth place in a World Cup cross-country race in Houffalize, Belgium. 5, fiche 8, Anglais, - mountain%20bike%20cross%20country
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- cross country race
- X country
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- course de cross-country
1, fiche 8, Français, course%20de%20cross%2Dcountry
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cross-country 2, fiche 8, Français, cross%2Dcountry
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] une des disciplines du VTT [vélo tout terrain] en compétition. 1, fiche 8, Français, - course%20de%20cross%2Dcountry
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une course de cross-country se déroule sur un circuit fermé. Selon la longueur, il sera parcouru une ou plusieurs fois au cours d'une course. Le départ est groupé, et le classement se fait dans l'ordre du franchissement de la ligne d'arrivée. Les terrains traversés sont étudiés pour présenter toutes les difficultés liées à la pratique du vtt. 1, fiche 8, Français, - course%20de%20cross%2Dcountry
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- X-country
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- campo a través
1, fiche 8, Espagnol, campo%20a%20trav%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- cross de montaña 2, fiche 8, Espagnol, cross%20de%20monta%C3%B1a
correct, nom masculin
- cross 2, fiche 8, Espagnol, cross
correct, nom masculin
- cross country 1, fiche 8, Espagnol, cross%20country
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Modalidad usual del ciclismo de montaña, [...] consiste en dar un número determinado de vueltas a un circuito, cuya longitud suele estar comprendida entre los 8 y los 11 kilómetros. 1, fiche 8, Espagnol, - campo%20a%20trav%C3%A9s
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reception
1, fiche 9, Anglais, reception
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 9, Anglais, - reception
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réception
1, fiche 9, Français, r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9ception
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- recepción
1, fiche 9, Espagnol, recepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reference line
1, fiche 10, Anglais, reference%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - reference%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trait de jauge
1, fiche 10, Français, trait%20de%20jauge
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - trait%20de%20jauge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :